Det finns många knep till lärdom och personligen tycker jag historie-memori är det främsta. Man tillåter fantasin skapa en mini-historia om saken man försöker lära sig. Genom att memorera svenska ordet "banan" med betydelsen
på låtsasnorska, dvs "guleböj" hade min mini-historia varit "något gult, något böjt". Således blev ett par tyskaglosor inspiration till inlägget om ett knep jag nästan alltid burit.
Om din mini-historia bygger på en slags beskrivning, bild eller annat beror bara på dig.
till exempel
- tyskans speisekarte = meny [mat-meny]= karta över vad man kan äta (äter=spise (på norska))
- tyskans Mutter = Mamma = "mamma är ingen skruv, utan en … "
- schwester = syster = schwängig syster
Ni fattar. Men tillägger några glosor till ändå
- Brot = bröd = bråte (föreställer mig en hårt torkad fralla)
- junge = pojke, ung = junge broor!
- Nein = Nej = Nein, nein, nein!!
- Bär = Björn = björnen äter röda/blåa bär
- Eule = Uggla = euoo eoo ho hoo eller olja. En uggla med oljebruna fjädrar.
- Elefant = elefant = som på svenska
- Maus = Mus = datamaus
- sohn = son = sonhen
- Tscüss = hej då = hejdå[kyss]
- Essen = Mat = mat är essentiellt
- Entschuldigung = Ursäkta mig = en-skyll-du-på-mig-en-gång
- Gut = Bra = God
- Guten tag = Hej = God dag
- Käse = Ost = tänker på keso
- Vater = Pappa = fader >jesus går på vatten<
- Lecker = Utsökt/smarrigt = läcker mat
- Mit = med
- Kellner = servitör = servitören Kellner
- Ei = ägg = eii ge mig ägg
- Das = Den, det, vem, dom = das auto
- hier = här = heeär är din hatt
- heiß [heiss]= hett = hieer det hett, het heist
- pizza = pizza = pizza
- sandwich = smörgås = macka på engelska
- Restaurant = Resturang = som engelskans restaurant med tyska R-ljud
- Die katze = katten = katze är katt
- Hund = Hund = Hond
- Natürlich = Självklart = Of course